在宋庄第七届文化艺术节即将开幕之际,2011年宋庄首届国际论坛以“批评、翻译与艺术交往——中国当代艺术的国际出场”为主题,于10月14日——16日在宋庄文化创意产业平台举办。主办机构为北京宋庄艺术发展基金会,来自德国、美国、法国、英国、加拿大、新加坡、南非和中国的学者、博物馆长、批评家、策展人以及大陆、台湾、加拿大的媒体代表共30人参加了为期两天的研讨会。以王林为论坛总策划人,以沈语冰、常宁生、王端廷、王瑞芸为会议召集人,本届论坛邀请的范围是对中国当代艺术有研究、有著述的外国学者,在当代艺术史论翻译中有贡献、有译著的美术翻译家,在中外艺术交往中有策展经历与经验的批评家和策展人,以及对本论坛感兴趣、有文著的青年批评家和策展人。论坛根据提交论文及论文纲要发言。会议先期提供中英文稿,会议现场安排中英文翻译和速记,以保证交流与沟通的有效性。为了便于与会者了解中国当代艺术在国际大展中出场的基本情况,论坛还为每位与会者提供了中英文《中国当代艺术与卡塞尔文献展》、《中国当代艺术与威尼斯双年展》等资料光盘,并在会议开始时由研究者介绍相关情况及背景资料。
宋庄国际论坛准备从今年开始,每年一届,其基本方向和学术重心是研究中国当代艺术价值判断问题。基于中国问题已经进入全球化语境,对中国当代艺术的评价既不是他者判断加之于我,也不是自己判断施之于人,而应该是在国际交往和交流中共同去认识与分享的一个过程。宋庄国际论坛正是这样一个讨论与研究当代艺术的中国平台。鉴于美术界聚会多于讨论,活动多于研究,宋庄国际论坛强调从不同方面、不同角度深入、持续、批判性地研究中国当代艺术的学术问题。
首届论坛旨在回顾与反省中国当代艺术国际接轨的过程、经验和教训,考察本土艺术价值判断是如何在国际平台上和学术交流中给出、给定和被给出、被给定的,其中特别注重中外双向翻译对中国当代艺术的阐释作用及其影响。
